Muchachos, οι παίκτες της Αργεντινής τραγουδούν τη νέα εκδοχή: "Κερδίσαμε το τρίτο και λέμε στον Ντιέγκο να αναπαυθεί εν ειρήνη"
Μοναδικές στιγμές ζουν οι Αργεντινοί μετά την κατάκτηση του Μουντιάλ, με τους παίκτες της "αλμπισελέστε" να τραγουδούν κατά την αναχώρησή τους τη νέα εκδοχή του γνωστού συνθήματος "Muchachos" για τον θρίαμβο του Κατάρ.
Με συνθήματα και τραγούδια αναχώρησε η αποστολή της Αργεντινής από τη Ρώμη το απόγευμα της Δευτέρας (19/12), με τους παίκτες της "αλμπισελέστε" να ζουν το όνειρο της κατάκτησης του Μουντιάλ.
Οι Αργεντινοί βιώνουν μοναδικές στιγμές, ενώ δεν σταματούν να πανηγυρίζουν τον θρίαμβο στο Κατάρ. Μάλιστα, οι παίκτες του Λιονέλ Σκαλόνι συνέχισαν τους πανηγυρισμούς και στο αεροπλάνο, τραγουδώντας τη νέα εκδοχή του γνωστού συνθήματος "Muchachos".
Οι στίχοι του γνωστού τραγουδιού έχουν προσαρμοστεί στο μεγάλο επίτευγμα της "αλμπισελέστε".
Αυτή είναι η νέα εκδοχή:
"Για τον τελικό με τη Γερμανία.
Έκλαιγα 8 χρόνια.
Αλλά αυτό τελείωσε.
Γιατί φέτος στο Κατάρ.
Στον τελικό με τους Γάλλους.
Ο μπαμπάς το κέρδισε ξανά.
Παιδιά, τώρα το μόνο που μένει είναι να γιορτάσουμε...
Ήδη κερδίσαμε το τρίτο, είμαστε παγκόσμιοι πρωταθλητές.
Και λέμε στον Ντιέγκο να αναπαυθεί εν ειρήνη.
Με τον Δον Ντιέγκο και τη Λα Τότα.
Για όλη την αιωνιότητα".
Οι στίχοι της πρώτης εκδοχής:
"Γεννήθηκα στην Αργεντινή,
στη χώρα του Ντιέγκο και του Λιονέλ,
των παιδιών της Μαλβίνας που δεν θα ξεχάσω ποτέ.
Δεν μπορώ να σας το εξηγήσω,
γιατί δεν θα καταλάβετε
τους τελικούς που χάσαμε, πόσα χρόνια έκλαψα για αυτούς.
Αλλά αυτό τελείωσε γιατί στο Μαρακανά
ο μπαμπάς κέρδισε ξανά τον τελικό με τους brazucas (σσ. υποτιμητικό παρατσούκλι για τη Βραζιλία)...
Παιδιά, τώρα ενθουσιαστήκαμε ξανά.
Θέλω να κερδίσω το τρίτο, θέλω να γίνω παγκόσμιος πρωταθλητής.
Μπορούμε να δούμε τον Ντιέγκο στους ουρανούς,
μαζί με τον Δον Ντιέγκο (σσ. ο πατέρας του Μαραντόνα) και την Λα Τότα (σσ. η μητέρα του) να ενθαρρύνουν τον Λιονέλ".
Θυμίζουμε πως το SPORT24 είχε μιλήσει με τον Φερνάντο Ρομέρο, τον εμπνευστή του συνθήματος. Του 30χρονου οπαδού της Ράσινγκ Κλουμπ που κράτησε τη μελωδία του συνθήματος της ομάδας του (La Mosca), άλλαξε όμως τους στίχους για να ταιριάζουν στην περίσταση.