Έκρηξη Κλοπ με το λάθος του Γερμανού μεταφραστή!
Γερμανός μεταφραστής παρερμήνευσε τις δηλώσεις του Χέντερσον στη συνέντευξη Τύπου για τον αγώνα με την Ζάλτσμπουργκ και προκάλεσε ξέσπασμα του Γιούργκεν Κλοπ στη μητρική του γλώσσα (VIDEO).
Η Λίβερπουλ δουλεύει σαν ελβετικό ρολόι από την αρχή της σεζόν και τίποτα δεν φαίνεται ικανό στην παρούσα φάση να διαταράξει την ηρεμία της (ούσα άλλωστε στο +8 από την Λέστερ και στο +14 από την Μάντσεστερ Σίτι), ωστόσο το βράδυ της Δευτέρας, παραμονή του ματς με την Ζάλτσμπουργκ για την 6η και τελευταία αγωνιστική της φάσης των ομίλων του Champions League, ο Γιούργκεν Κλοπ συνελήφθηκε να χάνει την ψυχραιμία του.
Όχι για κάποιο ζήτημα τακτικής ή συμπεριφοράς ποδοσφαιριστή του αλλά για λάθος στη... μετάφραση, με τον τεχνικό των κόκκινων να γίνεται έξαλλος με τον συμπατριώτη του μεταφραστή για αυτά που είπε την ώρα που ήταν στο βήμα ο Τζόρνταν Χέντερσον.
Και αυτό γιατί ενώ ο αρχηγός των πρωταθλητών Ευρώπης έκανε λόγο για δύσκολο παιχνίδι, παρά το γεγονός πως η ομάδα του έχει εμπειρία από τέτοιες καταστάσεις, ο μεταφραστής έκανε λόγο για εύκολο ματς!
Με το που έγινε το λάθος, ο Κλοπ τινάχτηκε σαν ελατήριο και είπε -εμφανώς ενοχλημένος- στα γερμανικά: "Είναι σκ@τ@ όταν δίπλα στον μεταφραστή κάθεται ένας προπονητής που μιλάει γερμανικά.
Η ερώτηση ήταν για το αν η κατάκτηση του τίτλου στο περυσινό Champions League μας βοηθάει επειδή έχουμε πάντα αποδώσει καλά σε τέτοιες συνθήκες.
Ο Χέντερσον δεν μίλησε ποτέ για εύκολο ματς. Έχουμε επίγνωση της σοβαρότητας του αγώνα. Λέει πως όλες αυτές οι καταστάσεις είναι φυσιολογικές για την ομάδα.
Θα πρέπει να ακούτε. Διαφορετικα δεν μπορώ να το κάνω μόνος μου. Δεν είναι πολύ δύσκολο". Για να προσθέσει κατόπιν στα αγγλικά: "Μπορείτε να καταλάβετε πως είμαι ήδη στο κλίμα της διοργάνωσης".
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΚΟΜΑ: